Accurate translations for technical and official documents

Technical translations with the experience and care of those who know the trade

Technical translation—in any field—requires experience and a consolidated knowledge of this service, so that the client can be sure of delivering their documentation for translation.

Also of vital importance is the care and attention to customer needs, which can only be achieved with well-defined processes, technological support and constant training.

Learn about Varendi’s differentials, register your company and get a quote. We guarantee better experience for the translation of your documentation.

Contact Buttons

Technical translations with the experience and care of those who know the trade

Technical translation—in any field—requires experience and a consolidated knowledge of this service, so that the client can be sure of delivering their documentation for translation.

Also of vital importance is the care and attention to customer needs, which can only be achieved with well-defined processes, technological support and constant training.

Learn about Varendi’s differentials, register your company and get a quote. We guarantee better experience for the translation of your documentation.

Botões de Contato

Request our contact

    Differential

    Details of Technical Translation

    The technical translation service is an essential piece in the puzzle of internationalizing companies. Whether it's translating technical documentation to submit to local authorities or translating catalogs for export, we are your ideal long-term partner.

    Service: a single, qualified point of contact, from understanding the need to finalizing the contracted service;

    People: proactive, highly capable and well-trained staff in the core functions of translation, editing, proofreading and project management;

    Technology: the professional use of computer-aided translation tools such as translation memories, machine translation post-editing, and integrated glossaries;

    In-house services: In addition to translation, layout, audio transcription and subtitling services are also done in-house, allowing for better quality control;

    After-sales: outstanding after-sales service, including when the client may ask for adjustments, changes in deadlines, or additions to the scope.

    Differential

    Details of Technical Translation

    The technical translation service is an essential piece in the puzzle of internationalizing companies. Whether it's translating technical documentation to submit to local authorities or translating catalogs for export, we are your ideal long-term partner.

    Service: a single, qualified point of contact, from understanding the need to finalizing the contracted service;

    People: proactive, highly capable and well-trained staff in the core functions of translation, editing, proofreading and project management;

    Technology: the professional use of computer-aided translation tools such as translation memories, machine translation post-editing, and integrated glossaries;

    In-house services: In addition to translation, layout, audio transcription and subtitling services are also done in-house, allowing for better quality control;

    After-sales: outstanding after-sales service, including when the client may ask for adjustments, changes in deadlines, or additions to the scope.

    SERVIÇOS

    Serviços

    Ícone de frasco e tubo de ensaio representando traduções científicas.

    PHARMACEUTICAL INDUSTRY

    Pharmaceutical technical translation is Varendi’s first expertise area (see details below).

    Ícone de monitor com chapéu de formatura representando traduções acadêmicas.

    DISTANCE LEARNING

    Video translation and transcription work, including subtitling and presentation slides.

    Ícone representando serviços financeiros e bancários

    FINANCE AND BANKING

    Financial operations and internal banking processes.

    Ícone representando TI e tecnologia.

    IT AND TECHNOLOGY

    IT interfaces and current technology topics in general.

    Ícone representando RH e Treinamento.

    HR AND TRAINING

    Support for HR areas, including training, documentation and certifications.

    Ícone representando contratos e administração.

    CONTRACTS AND MANAGEMENT

    International contracts, articles of organization/incorporation, and administrative documents in general.

    Pharmaceutical Technical Translation

    Details of Pharmaceutical Technical Translation

    We take great pride in talking about technical translation for the pharmaceutical industry. Varendi Translation was founded in 1989, still under the name "Intercom Traduções Técnicas", by four siblings–three physicians and one engineer. For several years we focused on serving the pharmaceutical industry, and this gave us enormous experience and training to meet the specific demands of the sector, working with medical and pharmaceutical translation.

    Still today, the pharmaceutical industry is the sector Varendi has most clients in. With extensive technical translation databases and glossaries that have been updated for years, Varendi has become a reference for this industry with its translation service for the pharmaceutical industry.

    All of this, combined with the differentials in people, processes and technology, make Varendi the ideal partner for pharmaceutical companies that have high standards for their deliveries, especially to health authorities.

    Pharmaceutical Technical Translation

    Details of Pharmaceutical Technical Translation

    We take great pride in talking about technical translation for the pharmaceutical industry. Varendi Translation was founded in 1989, still under the name "Intercom Traduções Técnicas", by four siblings–three physicians and one engineer. For several years we focused on serving the pharmaceutical industry, and this gave us enormous experience and training to meet the specific demands of the sector, working with medical and pharmaceutical translation.

    Still today, the pharmaceutical industry is the sector Varendi has most clients in. With extensive technical translation databases and glossaries that have been updated for years, Varendi has become a reference for this industry with its translation service for the pharmaceutical industry.

    All of this, combined with the differentials in people, processes and technology, make Varendi the ideal partner for pharmaceutical companies that have high standards for their deliveries, especially to health authorities.

    Frequently asked questions

    FAQ Section
    What is the difference between Simple Translation and Certified Translation?+
    Certified Translations guarantee that the translation corresponds exactly to the source document, and include an Affidavit. Sworn Translations, in turn, have to be performed by government-certified translators. These types of translation can be used for legal purposes, such as immigration proceedings, study visas, registration of public documents, contracts, etc.

    On the other hand, Simple Translations are unofficial translations, done by experienced translators. They are generally used for informational or highly technical documents.
    What is an apostilled document translation, and what is it for?+
    It is usually a Sworn or Certified Translation with a certificate of authenticity issued by countries that are signatories to the Hague Convention. The apostille is placed on a public document to attest to its origin (signature, level of a public official, etc.).
    What is digitally signed translation?+
    The Digital Sworn Translation is the way to obtain a Sworn Translation online with the translator's digital signature, which guarantees greater security at every stage of the process by using encryption to transmit the information.
    Is the Certified Translation more expensive in any way?+
    No, the Certified Translation is not more expensive at all. However, the Sworn Translation service refers to a specific type of translation that needs to be carried out by a Public Translator (known as a "Sworn Translator") and follows the format, registration and prices stipulated by the Board of Trade; therefore, it could be more expensive than certified or regular, simple translation.
    Brief Report Certificate and Full Content Certificate. What are the differences?+
    The Full Content certificate is a Registrar-issued document that fully transcribes the content registered at the notary's office. The certificate in Brief Report format, on the other hand, provides a summarized version of the document with the most important information, such as full names, addresses, dates etc.
    How to tell if a translator is a Sworn Translator?+
    In order for the translation to be truly valid, it is very important to identify whether the Sworn Translator has the registration number with the Board of Trade informed on their letterhead.
    Should I choose professional translation or machine translation?+
    The so-called "machine translation" and "professional translation" have different purposes and, therefore, different users depending on context. For professional grade translations, you still need to have the translation reviewed by a professional translator to ensure quality.
    What does "digitally signed" mean? How does it impact the delivery of Certified Translations?+
    Digital signatures are made electronically by using a cryptographic system to guarantee the authenticity and the integrity of translated documents, and to prevent them from being falsified or tampered with.
    Do certified translations expire?+
    The validity period of the certified or sworn translation is the same as that of the translated document. Once the original document has expired, the certified or sworn translation becomes useless and must be updated.
    WhatsApp