Experiência e seriedade com atendimento rápido e simples, desde 1989

Traducciones juradas con la fiabilidad de Varendi

Las traducciones juradas siempre son requeridas para los procesos de registro de documentos en Brasil y, a veces, para los procesos de estudios en el extranjero y de inmigración, entre otros. Con la puntualidad y fiabilidad de décadas de experiencia, Varendi se encarga de la traducción de sus documentos y ofrece servicios complementarios.

¡Pida una cotización ahora!

Solicite una cotización

Después de recibir su formulario, uno de nuestros expertos entrará en contacto con usted para discutir los detalles del proyecto, brindarle una cotización y confirmar los plazos.

    Pague con tarjeta de crédito en hasta 12 cuotas Cuotas de la operadora sujeto a intereses

    Diferenciales

    Nos encargamos de todos los detalles de la traducción jurada para que usted pueda dedicarse a sus proyectos. Seguimos procesos claros y bien diseñados para lograr la máxima calidad y el cumplimiento de los plazos acordados.

    • Servicio humano y personalizado. Usted será atendido por un consultor de Varendi que le auxiliará durante toda la jornada;
    • Traducción jurada oficial com papel timbrado, selos, e número de livro e registro para garantia de autenticidade;
    • Entrega en línea con firma digital o en papel timbrado enviada por correo o mensajería;
    • Colaboración con notarios para apostilla, reconocimiento de firma y otros servicios adicionales;
    Cuidamos de todos os detalhes da Tradução Juramentada e assim

    Servicios

    Traducción Jurada a y desde inglés

    Y otros idiomas

    Traducción certificada

    con affidavit

    Firma digital

    Apostilla

    Reconocimiento de firma

    Entrega por correo o mensajería

    ¿Por qué Varendi supera expectativas?

    Personas

    Una empresa de servicios es la suma de las personas que trabajan en ella. Desde la atención verdaderamente personalizada hasta los traductores especializados, formamos un gran equipo enfocado en el cliente.

    Procesos

    Los procesos bien establecidos dentro de la empresa facilitan el trabajo y garantizan un tratamiento homogéneo. La atención, la traducción, revisión y los controles de calidad garantizan la calidad y trazabilidad.

    Tecnología

    Herramientas de última generación para ayudar a los traductores y revisores (traducción humana siempre) a mantener la terminología, el estilo y la homogeneidad. Y un sistema de gestión que garantiza la disponibilidad y confidencialidad.

    Firma Digital

    Siempre estamos al día en tecnología y legislación, y por esta razón, también ofrecemos la posibilidad de firma digital, generando mucha comodidad para nuestros clientes.

    Preguntas frecuentes

    ¿Cuál es la diferencia entre una traducción simple y una jurada?

    La Traducción Jurada garantiza que la traducción sea fiel al original y es realizada por un traductor público autorizado por el gobierno. Cuando un documento debe presentarse en otro idioma para fines oficiales, como en procesos legales incluso inmigración, negocios, licitaciones y licencias, por ejemplo, es esencial que sea traducido por un traductor aceptado oficialmente por los organismos. En estos casos se aplica la traducción jurada.

    Por otro lado, la traducción simple, es una traducción no oficial, realizada por traductores profesionales y generalmente se usa para documentos informativos o técnicos. Es muy utilizada para documentos empresariales, informes técnicos, estudios clínicos, balances, entre otros. Este tipo de traducción no necesita reconocimiento oficial por parte del gobierno (excepto para registro en notaria) y no necesita estar firmada. Intenta seguir el formato (apariencia) del original.

    ¿Qué es la traducción apostillada de documentos y para qué sirve?

    Es la Traducción Jurada de documentos con certificado de autenticidad expedido por los países firmantes del Convenio de La Haya, que se adjunta a un documento público para dar fe de su origen (firma, cargo de agente público, sello o timbre de institución).

    Es necesario apostillar un documento siempre que necesite presentarlo ante cualquier organismo público en el extranjero. Este trámite se realiza en la notaria y certifica la legalidad del material. Es importante tener en cuenta que, para apostillar una traducción jurada, el país de origen del documento y el país extranjero deben ser signatarios de la Convención de La Haya. Para saber si a su destino se aplica este tratado, consulte la lista en el Consejo Nacional de Justicia (CNJ).

    La traducción apostillada se puede solicitar en una notaria, sin embargo, es importante verificar si su país de destino está dentro del acuerdo de la Convención de La Haya.

    Nosotros en Varendi, hacemos todos los trámites con los notarios y entregamos el servicio listo para usted.

    ¿Qué es la traducción jurada digital?

    La traducción jurada digital es la forma de obtener una traducción jurada en línea con la firma del traductor en forma digital, lo que garantiza más seguridad en todas las etapas del proceso al contar con encriptación en la transmisión de las informaciones. Además, aporta otros beneficios:

    • Menos burocracia y rapidez: Agiliza el proceso al permitir al solicitante resolver lo que sea necesario en línea y con pocos clics;
    • Reduce costos: Con ese formato se excluye la necesidad de reconocimiento de firma de los titulares del documento y del traductor jurado, así como también, se elimina el envío por correo.

    La traducción jurada digital es uno de los servicios que ofrece Varendi Translation. Entre en contacto con nosotros para garantizar sus documentos y materiales traducidos con validez legal de manera segura.

    ¿Por qué es más cara una traducción jurada?

    Una traducción jurada es un tipo específico de traducción que debe ser realizada por un Traductor Público (conocido como "Jurado") y sigue el formato, el registro y los precios estipulados por la Junta Comercial. Ella garantiza que la traducción se corresponda fielmente con el original y cuenta con la fe pública (aceptación obligatoria). Debido a esto, se utiliza para fines legales y oficiales, como documentos de inmigración, estudios en el extranjero, contratos y sentencias judiciales.

    El precio de la traducción jurada depende de la cantidad de texto y sigue la Tabla Oficial de Tarifas. Así, si usted va a iniciar el proceso de inmigración, matrimonio con un extranjero o pretende trabajar o estudiar en el extranjero, la contratación de este profesional es imprescindible.

    Hable con los asesores de Varendi y aclare sus dudas.

    ¿Certificado en Extracto y Certificación Literal. ¿Cuáles son las diferencias?

    La Certificación Literal transcribe íntegramente lo que consta en los documentos originales registrados en una notaria.

    El certificado en Extracto, a su vez, trae una versión resumida de un documento o registro realizado en una notaria, conteniendo informaciones principales y objetivas. También se conoce como "Certificación Tradicional", "Duplicado actualizado" o "Informe Breve".

    Cuando se trata de la presentación de documentos traducidos para procesos internacionales, como las solicitudes de ciudadanía, por ejemplo, la diferencia entre ambos puede convertirse en un obstáculo para un resultado satisfactorio.

    Por esta razón, algunos consulados pueden requerir la Certificación Literal para comprobación del árbol genealógico y presentación de datos más específicos sobre nacimientos, matrimonios y defunciones.

    ¿Cómo identificar si un traductor es jurado?

    Para que la traducción sea realmente válida, es muy importante identificar si el traductor jurado presenta, en su papel timbrado, el número de registro en la Junta Comercial.

    ¿En qué situaciones la traducción realizada por profesionales es más apropiada que la traducción automática?

    Las traducciones automáticas y profesionales tienen funciones distintas. Si bien la inteligencia artificial es útil para tareas sencillas e informales, las empresas de traducción profesional son esenciales para garantizar la calidad y la precisión en otros procesos.

    Las herramientas de traducción automática cumplen la función de proporcionar una comprensión general de un texto o una expresión en otro idioma. Es una alternativa que ayuda en la comunicación oral y escrita en diversas ocasiones cotidianas, pero no cumple el mismo rol que la traducción profesional, hecha por personas.

    La traducción automática puede cambiar el contexto, comprometiendo inmediatamente la calidad y validez de materiales importantes como: sitios web de empresas, estudios científicos, documentos para visas y solicitudes de inmigración, contenido corporativo y técnico, entre otros.

    En cambio, en la traducción profesional, el traductor tiene la capacidad de comprender el significado completo del texto original y transmitir con precisión el mensaje en el idioma de destino, evitando que se incorporen errores en el contenido traducido.

    Contar con una empresa de traducción profesional es fundamental para garantizar un servicio de calidad superior.

    ¿Qué es la firma digital? ¿Cómo impacta en la entrega de una traducción jurada?

    La firma digital se realiza electrónicamente mediante el sistema de encriptación para garantizar la autenticidad e integridad de los documentos traducidos, evitando además su falsificación o manipulación.

    La traducción jurada con firma digital tiene la misma forma jurídica que la impresa. Por lo tanto, este formato de firma elimina la impresión y envío de copias físicas, agilizando todo el proceso de obtención de documentos para su traducción.

    ¿Tiene vencimiento una Traducción Jurada?

    O prazo de validade da Tradução Juramentada tem o mesmo prazo de validade do documento traduzido. Alguns exemplos de documentos com prazo de validade são: passaportes, carteira de habilitação e procuração.

    Já nos casos de documentos que não possuem prazo de validade, como diplomas, certificados e históricos escolares, a Tradução Juramentada não precisa ser renovada..

    Este site usa cookies e dados pessoais de acordo com as nossas Políticas de Cookies e, ao continuar navegando neste site, você declara estar ciente dessas condições. Ok