Traduções precisas para documentos técnicos e oficiais
Traduções Técnicas com a experiência e o cuidado de quem conhece o ofício
A tradução técnica – em qualquer área – requer experiência e um conhecimento consolidado sobre esse serviço para que o cliente tenha segurança de entregar sua documentação para tradução.
Também de vital importância é o cuidado e a atenção às necessidades do cliente, o que só se consegue com processos bem definidos, apoio tecnológico e treinamento constante.
Conheça os diferenciais da Varendi, cadastre em sua empresa e faça um orçamento. Garantimos uma experiência melhor para a tradução de sua documentação.
Traduções Técnicas com a experiência e o cuidado de quem conhece o ofício
A tradução técnica – em qualquer área – requer experiência e um conhecimento consolidado sobre esse serviço para que o cliente tenha segurança de entregar sua documentação para tradução.
Também de vital importância é o cuidado e a atenção às necessidades do cliente, o que só se consegue com processos bem definidos, apoio tecnológico e treinamento constante.
Conheça os diferenciais da Varendi, cadastre em sua empresa e faça um orçamento. Garantimos uma experiência melhor para a tradução de sua documentação.
Solicite nosso contato
Diferenciais
O serviço de tradução técnica é peça essencial no quebra-cabeça da internacionalização de empresas. Seja na tradução de documentação técnica para apresentação às autoridades locais ou na tradução de catálogos para exportação, nós somos seu parceiro ideal de longo prazo.
Atendimento: ponto de contato único e qualificado, desde o entendimento da necessidade até a finalização do serviço contratado;
Pessoas: equipe proativa, com alta capacidade e bem treinada nas funções centrais di tradução, revisione, leitura final e gestão de projetos;
Tecnologia pioneira no uso di ferramentas di apoio aos tradutores como memórias di tradução e glossários integrados;
Serviços in-house: além da tradução, os serviços di diagramação, transcrição di áudio e legendagem também são feitos internamente, permitindo o controle da qualidade;
Pós-vendas: pós-vendas excepcional principalmente em momentos críticos, quando o cliente pode pedir ajustes ou acréscimos ao escopo.
Diferenciais
O serviço de tradução técnica é peça essencial no quebra-cabeça da internacionalização de empresas. Seja na tradução de documentação técnica para apresentação às autoridades locais ou na tradução de catálogos para exportação, nós somos seu parceiro ideal de longo prazo.
Atendimento: ponto de contato único e qualificado, desde o entendimento da necessidade até a finalização do serviço contratado;
Pessoas: equipe proativa, com alta capacidade e bem treinada nas funções centrais di tradução, revisione, leitura final e gestão de projetos;
Tecnologia pioneira no uso di ferramentas di apoio aos tradutores como memórias di tradução e glossários integrados;
Serviços in-house: além da tradução, os serviços di diagramação, transcrição di áudio e legendagem também são feitos internamente, permitindo o controle da qualidade;
Pós-vendas: pós-vendas excepcional principalmente em momentos críticos, quando o cliente pode pedir ajustes ou acréscimos ao escopo.
SERVIÇOS
Serviços
Indústria Farmacêutica
A tradução técnica farmacêutica foi a primeira área de trabalho da Varendi (veja detalhes abaixo).
EAD Ensino a Distância
Trabalho de tradução e transcrição de vídeo, incluindo legendagem e slides.
Financeiro e Bancos
Operações financeiras e processos internos bancários.
TI e Tecnologia
Interfaces de TI e temas atuais de tecnologia em geral.
RH e Treinamento
Apoio às áreas do RH, inclusive treinamento, documentação e certificações.
Contratos e Administração
Contratos internacionais, estatutos e documentos administrativos em geral.
Tradução Técnica Farmacêutica
Temos grande orgulho em falar de tradução técnica para a indústria farmacêutica. A Varendi Translation foi fundada em 1989, ainda sob o nome de “Intercom Traduções Técnicas”, por quatro irmãos – três médicos e um engenheiro. Tivemos por vários anos o foco de atender a indústria farmacêutica, e isso nos trouxe enorme experiência e capacitação para atender às demandas específicas do setor, trabalhando com tradução médica e farmacêutica.
Ainda hoje, a indústria farmacêutica é o setor mais atendido pela Varendi. Com extensos bancos de dados de tradução técnica e glossários sendo atualizados há anos, a Varendi acabou tornando-se referência para o setor com o serviço de tradução para a indústria farmacêutica.
Tudo isso, aliado aos diferenciais em pessoas, processos e tecnologia, fazem da Varendi o parceiro ideal para empresas farmacêuticas que têm alto grau de exigência para suas entregas, especialmente às autoridades da área de saúde.
Tradução Técnica Farmacêutica
Temos grande orgulho em falar de tradução técnica para a indústria farmacêutica. A Varendi Translation foi fundada em 1989, ainda sob o nome de “Intercom Traduções Técnicas”, por quatro irmãos – três médicos e um engenheiro. Tivemos por vários anos o foco de atender a indústria farmacêutica, e isso nos trouxe enorme experiência e capacitação para atender às demandas específicas do setor, trabalhando com tradução médica e farmacêutica.
Ainda hoje, a indústria farmacêutica é o setor mais atendido pela Varendi. Com extensos bancos de dados de tradução técnica e glossários sendo atualizados há anos, a Varendi acabou tornando-se referência para o setor com o serviço de tradução para a indústria farmacêutica.
Tudo isso, aliado aos diferenciais em pessoas, processos e tecnologia, fazem da Varendi o parceiro ideal para empresas farmacêuticas que têm alto grau de exigência para suas entregas, especialmente às autoridades da área de saúde.
Perguntas frequentes
Já a Tradução Simples é uma tradução não oficial, feita por tradutores profissionais e geralmente é utilizada para documentos informativos ou técnicos...